当把Crush变成一个种子,香荷碧梢

By Gabriel Santiago

文静

最美不过心动

一盘扣,

西班牙语里有个词,叫 crush。
查字典,你会发觉,那是“压碎、碾碎、打散”的意味。
而是当名词使用时,正是“短暂的、热烈的但又是娇羞的恋爱”举个例子,“I had a crush on him ”。正是 “ 作者早已短暂地、热烈地、但又害羞地向往过Ta ” 。
有人译作“心动”,可是“心动”在激情烈度上更微弱、在时光上更悠久,而有一点点朝恋爱、婚姻那些地方够的抱负。
Crush则差别,它韦陀花生龙活虎现,不过让您神不守舍。
——《Crush》刘瑜,《送您大器晚成颗子弹》

short-lived and unrequited love or infatuation
——Wiki

一柳腰,

Crush是不久、猛烈、未有意向的爱怜和痴迷,就如偶遇时的脸红、心跳;而“心动”时间长些、情感浅一点。

一嫣然,

独坐在座位上心动的人儿,猛然有了认为没来得及行动就曾经藏形匿影。大概是因为几分羞涩,糟糕意思揭示,然后就那样失去那位王子/公主;大概是顾虑难以“发展”,因为日子和空中的相距不可能通常相会、展开风姿洒脱段罗曼蒂克旧事;或然忙着学业、考试、一路前进奔跑无暇于此。

一味道……

Crush如火柴焰火:划开时迸出浓重的火光,火及木柄后尽快就焚烧殆尽。
当把Crush变成一个种子,让它生根抽芽苦恼相伴而来:怎么去接触Ta、怎样去认知Ta……

相遇,便心动旌摇……

像得了一场脑瓜疼,四日、贰个礼拜以至贰个月的年月幻想。希望看见Ta ,在马路上、在书摊、在想到的此外或者的地点。

携中华民国范,


娟娟袅袅。

正如后生可畏首歌里唱到的那样:

When I feel blue in the night /当夜里以为忧虑
And I need you to hold me tight /每当想抱着您
Whenever I want you all I have to do Is dream /小编所能做的只有去想象

I can make you mine taste your lips of wine /亲吻妳这醉人的双唇。
Any time night or day /无论白天可能黑夜
Only trouble is Gee is /小编的老天
I'm dreaming my life away /作者的活着都在幻想中付之后生可畏炬了

I need you so that I could die /没了你自己要死去
I love you so and that is why /因为那么喜爱你
Whenever I want you all I have to do /每一趟想起你
Is dream dream dream dream Dream / 笔者一定要一向的美好的梦

——《All I Have To Do Is Dream》The Everly Brothers

古风扬飘,

香荷碧梢,

鲜艳佚貌。

坑坑洼洼轻裹,

敏感佼佼。

发髻高绾,

莲步悄悄,

翩翩魂销。

袭东方韵,

镌刻窈窕。

雨巷幽缓,

倩姿美艳,

平和妖娆。

一回眸,

一伞俏,

一香盈,

一静好……

相见,便牢牢记住……

2017.5.18

图片 1

图片 2

图片 3

本文由澳门皇冠844网站发布于健康生活,转载请注明出处:当把Crush变成一个种子,香荷碧梢

您可能还会对下面的文章感兴趣: